Message ID | y76a68l6cks.wl-hako@ultrarare.space |
---|---|
State | Accepted |
Headers | show |
Series | gnu: Add Chiron Fonts. | expand |
Am Mittwoch, dem 03.08.2022 um 14:55 +0800 schrieb Hilton Chain: > From ca098d0f95be47fa4b7f92ea4f5e442a5255e10b Mon Sep 17 00:00:00 2001 > From: Hilton Chain <hako@ultrarare.space> > Date: Wed, 3 Aug 2022 14:34:38 +0800 > Subject: [PATCH v2 1/2] gnu: Add font-chiron-sung-hk. > > * gnu/packages/fonts (font-chiron-sung-hk): New variable. > > Signed-off-by: Hilton Chain <hako@ultrarare.space> Signed-off-by is for committers :) > --- > gnu/packages/fonts.scm | 21 +++++++++++++++++++++ > 1 file changed, 21 insertions(+) > > diff --git a/gnu/packages/fonts.scm b/gnu/packages/fonts.scm > index 9ff2035a10..0d70e4460b 100644 > --- a/gnu/packages/fonts.scm > +++ b/gnu/packages/fonts.scm > @@ -2747,3 +2747,24 @@ (define-public font-lxgw-wenkai-tc > (synopsis "LXGW WenKai TC / 霞鶩文楷 TC") > (description "The Traditional Chinese Version of LXGW WenKai.") > (license license:silofl1.1))) > + > +(define-public font-chiron-sung-hk > + (package > + (name "font-chiron-sung-hk") > + (version "1.005") > + (source (origin > + (method git-fetch) > + (uri (git-reference > + (url > "https://github.com/chiron-fonts/chiron-sung-hk") > + (commit (string-append "v" version)))) > + (file-name (git-file-name name version)) > + (sha256 > + (base32 > + > "0iqlnb7825kisg2avhr9hwwvb4jw8f642vvmms5dw6m9czzydpgw")))) > + (build-system font-build-system) > + (home-page "https://chiron-fonts.github.io/") > + (synopsis "昭源宋體") The synopsis should be in English. We use gettext for i18n and use Weblate [1,2] for translations. Sadly, there's no traditional Chinese translation yet, but you could add it :) > + (description > + "Chiron Sung HK (昭源宋體) is a Traditional Chinese serif > + typeface based on Adobe’s Source Han Serif (a.k.a. Google’s Noto > Sans CJK).") As above. > + (license license:silofl1.1))) Cheers [1] https://translate.fedoraproject.org/projects/guix [2] https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/packages/
Liliana Marie Prikler <liliana.prikler@ist.tugraz.at> writes: >> [...] >> + (synopsis "昭源宋體") > The synopsis should be in English. We use gettext for i18n and use > Weblate [1,2] for translations. Sadly, there's no traditional Chinese > translation yet, but you could add it :) Hello, I had pushed those patches. Feel free to update the synopsis and description in another patch... Thank you!
diff --git a/gnu/packages/fonts.scm b/gnu/packages/fonts.scm index 9ff2035a10..0d70e4460b 100644 --- a/gnu/packages/fonts.scm +++ b/gnu/packages/fonts.scm @@ -2747,3 +2747,24 @@ (define-public font-lxgw-wenkai-tc (synopsis "LXGW WenKai TC / 霞鶩文楷 TC") (description "The Traditional Chinese Version of LXGW WenKai.") (license license:silofl1.1))) + +(define-public font-chiron-sung-hk + (package + (name "font-chiron-sung-hk") + (version "1.005") + (source (origin + (method git-fetch) + (uri (git-reference + (url "https://github.com/chiron-fonts/chiron-sung-hk") + (commit (string-append "v" version)))) + (file-name (git-file-name name version)) + (sha256 + (base32 + "0iqlnb7825kisg2avhr9hwwvb4jw8f642vvmms5dw6m9czzydpgw")))) + (build-system font-build-system) + (home-page "https://chiron-fonts.github.io/") + (synopsis "昭源宋體") + (description + "Chiron Sung HK (昭源宋體) is a Traditional Chinese serif + typeface based on Adobe’s Source Han Serif (a.k.a. Google’s Noto Sans CJK).") + (license license:silofl1.1)))